Bu haber kez okundu.

Ders kitabında ?Yaşayan Türkçe' kullanılacak
Milli Eğitim Bakanlığı, yeni programlara uygun olarak hazırlanacak ders kitaplarında "Türkçeleşmiş" Osmanlıca, Arapça ve diğer dillerden sözcüklerin kullanılabileceğini bildirdi

Milli Eğitim Bakanlığı (MEB), çalışmalarını tamamlayarak kamuoyuna açıkladığı yeni ders programlarına uygun kitapların yazımı için hazırlıklara başladı. Bu doğrultuda Talim ve Terbiye Kurulu (TTK) Başkanlığı, kitapların hazırlanacağı aşamalardan biri olan yarışma yöntemine ilişkin şartnameyi tamamladı. Yayınevlerinin okullarda ders kitabı olarak okutulacak eserlerinin belirleneceği yarışma yöntemi kapsamında her sınıfın her dersi için en fazla yedi kitap belirlenecek. Dereceyi giren ilk yedi eser ders kitabı olarak okutulacak.

Reklam olmayacak

TTK'nın, yayınevlerinin katılacağı yarışma yöntemine ilişkin hazırladığı şartnamede kitapların "temel insan haklarına aykırılık taşımayacağı", "cinsiyet, ırk, din, dil, renk, siyasi düşünce, felsefi inanç, mezhep ve benzeri konularda ayrımcılık içermemesi" gerek~|~tiği kaydedildi. Bilimsel ilke ve yöntemlere uygun olarak hazırlanacak kitaplar reklam niteliğinde öğeler içermesi durumunda kabul edilmeyecek. Kitapların aynı zamanda "bilişim teknolojisinin etkin ve verimli kullanımını teşvik etmesi", "ön yargı ve normatif önermelerden uzak olarak konuyla ilgili farklı bakış açıları içermesi" gerekiyor. Ayrıca kitapların "kişi veya kuruluşları yıpratıcı unsurlar taşımaması", "her türlü etkinlikte öğrenciyi merkeze alması" ve "konuların hazırlanması ve düzenlenmesinde öğrencilerin ilgi, istek, yetenek ve ihtiyaçlarını göz önünde bulundurması" gerekecek.

Yaşayan Türkçe kullanılacak

Şartnamede yer alan bir diğer maddeyle de "Yaşayan Türkçe" adı altında Osmanlıca ve Arapça sözcüklerin de yeni yazılacak kitaplarda yer almasının yolu açılıyor. Şartnamede, Milli Eğitim Bakanı Hüseyin Çelik'in geçen yıl yayınladığı "Yaşayan Türkçe" genelgesi çerçevesinde "Türkçeleşmiş" Osmanlıca, Arapça ve diğer dillerden bazı sözcüklerin yeni kitaplarda kullanılabileceği kaydedilerek, kitapların "dil, anlatım ve üslubu"na ilişkin şartlar şöyle sıralanıyor:

* Yaşayan Türkçe; doğru, güzel ve etkili biçimde kullanılır.

* Türkçeleşmiş kelimeler, Türkçe'nin bir parçası olarak değerlendirilir.

* Türkçenin kullanımında Türk Dil Kurumunun son yayımladığı 'Türkçe Sözlük' ve 'İmla Kılavuzu' esas alınır."

* "Yaşayan Türkçe" yaklaşımı kapsamında kitaplarda "ulus" yerine "millet", "egemenlik" yerine hakimiyet", "yaşam" yerine "hayat", "olanak" yerine "imkan", "önlem" yerine "imkan", "doktor" yerine "hekim", "neden" yerine "sebep", "yıkım" yerine "tahribat" sözcükleri de kullanılabilecek.
Avatar
Adınız
Yorum Gönder
Kalan Karakter:
Yorumunuz onaylanmak üzere yöneticiye iletilmiştir.×
Dikkat! Suç teşkil edecek, yasadışı, tehditkar, rahatsız edici, hakaret ve küfür içeren, aşağılayıcı, küçük düşürücü, kaba, pornografik, ahlaka aykırı, kişilik haklarına zarar verici ya da benzeri niteliklerde içeriklerden doğan her türlü mali, hukuki, cezai, idari sorumluluk içeriği gönderen Üye/Üyeler’e aittir.

banner100