Bu haber kez okundu.

MSP'nin üye saysısı 500 bini geçti
Uşaklı bir girişimci, hazırladığı yazılımla hem dünyada milyonlarca kullanıcısı olan anlık mesajlaşma sistemi MSN'e, hem de Google'ın çeviri sistemi Google Translate'e rakip oldu. ~|~

 

Uşak'ta yaşayan Necmettin Özalp'in çeviri sistemine olan ilgi katlanarak büyüyor. Yaklaşık 2 ay önce deneme sürümü açılan Milli Sistem Projesi (MSP), şimdiden 500 bin üyeye ulaştı. Türkçe-İngilizce çeviri ekranıyla büyük ilgi gören sistem bu ay içinde iki dil için daha çeviri yapabilecek. Ancak en çok ilgi gören diller, sistemin sahibini bile şaşırtıyor. Şimdiye kadar 5 binden fazla e-posta aldıklarını söyleyen MSP'nin kurucusu Necmettin Özalp, "Gelen mail'lerin yarısı istek. Kullanıcılar en çok Rusça istiyor. Ardından Arapça ve Almanca talebi geliyor" dedi. Özalp, tahminlerine göre birkaç ay içinde başlatacakları Rusça, Arapça ve Almanca dil seçenekleriyle kullanıcı sayısının 1 milyonu aşacağını söyledi. Facebook gibi olacak MSP, halen Beta yani deneme sürümüyle devam ediyor. Orjinal sürümü henüz kullanıcılara açmayan Özalp, proje ile ilgili yeni gelişmeler olduğunu belirtti. "Orjinal sürümü çıkardık ama kullanıcılara açmadık. Projemizde farklılık yapacağız" diyen Özalp, Facebook benzeri bir arayüz oluşturmaya çalıştıklarını açıkladı. Yapılacak yenilikle MSP, bir paylaşım platformu haline gelecek. MSP'nin ana sayfasında hem internetten arama, hem mesajlaşma ve anlık çeviri hem de Facebook gibi bir paylaşım ekranı olacak.
Necmettin Özalp'ın verdiği bilgiye göre sistemi en çok Türkler kullanıyor. Programın yabancı kullanıcılarının yüzde 35'i bulduğunu söyleyen Özalp, "Yurtdışı kullanıcılar ise en çok Almanya, Fransa, İngiltere ve ABD'den geliyor" diyor. 'Çevirimiz Google'dan başarılı' Uşaklı girişimci, şimdilik sadece Türkçe-İngilizce anlık çeviri yapan programın toplamda 161 dile ulaşmasını hedefliyor. Rusça ve Arapça sürümün kullanıcı sayısını ikiye katlayacağını vurgulayan Özalp, şunları söylüyor: "Dünyanın her yerinden farklı istekler geliyor. Hatta 15-20 maddelik talepler bile var. Ancak önceliğimiz Türkçe-Rusça ve Türkçe- Arapça olacak. Bayramdan sonra yeni dilleri de kullanıma açmayı planlıyoruz. Böylece kullanıcı sayımız da 1 milyonu geçecek." Google'ın çeviri programı olan Google Translate'in tercümedeki başarı oranının yüzde 50 olduğunu ifade eden Özalp, MSP'de bu oranın yüzde 70-90 aralığında değiştiğini iddia ediyor. MSP Messenger, diğer çeviri programlarından farklı olarak yazışmalardaki 'Mrb' gibi kısaltmaları da karşı tarafa istenilen dilde 'Merhaba' olarak gönderiyor.

Avatar
Adınız
Yorum Gönder
Kalan Karakter:
Yorumunuz onaylanmak üzere yöneticiye iletilmiştir.×
Dikkat! Suç teşkil edecek, yasadışı, tehditkar, rahatsız edici, hakaret ve küfür içeren, aşağılayıcı, küçük düşürücü, kaba, pornografik, ahlaka aykırı, kişilik haklarına zarar verici ya da benzeri niteliklerde içeriklerden doğan her türlü mali, hukuki, cezai, idari sorumluluk içeriği gönderen Üye/Üyeler’e aittir.

banner100