Bu haber kez okundu.

TDK'nın Türkçe sözlüğü 10. baskıyı yaptı
Türk Dil Kurumu (TDK), birinci baskısının tamamlanışından 60 yıl sonra, uzman bilim adamları, dile meraklı kişiler ve çalışma gruplarının katkısıyla Türkçe sözlüğün 10. baskısını hazırladı ~|~ TDK Başkanı Prof. Dr. Şükrü Haluk Akalın, 26 Eylül Dil Bayramı'nda başta Cumhurbaşkanı Ahmet Necdet Sezer olmak üzere protokol üyelerine sunulacak 10. baskıda, Türk dilinde son yıllarda yaşanan gelişmeler doğrultusunda ortaya çıkan 104 bin 481 söz varlığı bulunduğunu bildirdi.
Sözlüğün 2002 yılında sanal ortamda kullanıma açıldığını ve kullanıcılardan sözlükle ilgili görüş ve eleştiri içeren iletiler aldıklarını kaydeden Prof. Dr. Akalın, şöyle devam etti:
"Sanal ortamda sözlüğü kullanan gerek Türkçe konusunda uzmanlaşmış bilim adamları, gerek Türkçeye meraklı kişilerce gönderilen iletiler Güncel Türkçe Sözlük Çalışma Grubu'nda değerlendirildi. TDK'ye binlerce ileti ulaştı. Bu yolla sözlüğe yeni sözcükler, anlamlar eklendi. Sözlüğün bu baskısını bilişim uygulamalarının getirdiği kolaylıklarla hazırladık. Binlerce kişinin emeği bulunmaktadır. Adeta ulusça hazırladığımız bu sözlüğü Türk ulusuna bir armağan olarak sunuyoruz."

10. baskı tek cilt

Prof. Dr. Akalın, basımında 252 ton özel yerli üretim kağıt kullanılan 2 bin 244 sayfalık Türkçe sözlüğün, kullanım kolaylığı sağlanması açısından tek cilt olarak hazırlandığını kaydetti.
Sözlükte kelimelerin anlamlarının daha iyi kavranması için aralarında Ahmet Hamdi Tanpınar, Sait Faik Abasıyanık, Aşık Veysel, Ömer Seyfettin, Necip Fazıl Kısakürek, Yunus Emre ve Nazım Hikmet gibiTürk edebiyatının birçok yazar ve şairlerinin eserlerinden örnek cümleler verildiğini belirten Prof. Dr. Akalın, "Sözlükte, Türk Edebiyatı'ndan seçilmiş 29 bin 40 örnek cümle bulunuyor" dedi.

Yabancı sözcüklere karşılık bulma çalışması

Prof. Dr. Akalın, TDK'nin 73 yıldır yabancı sözcüklere karşılık bulma çalışmaları yürüttüğünü belirterek, "Bugün dilimizde kullanılanuçaktan bilgisayara, buzdolabından derindondurucuya kadar pek çok söz türetilmiş ve günümüzün söz dağarcığına kazandırılmıştır" diye konuştu.
Türkçe karşılıkların dile yerleşmesi konusunda halkın sözcükleri benimsemesinin büyük önem taşıdığını vurgulayan Prof. Dr. Akalın, bu noktada kitle iletişim araçları ve edebiyatçılara da görevler düştüğünü kaydetti.
Avatar
Adınız
Yorum Gönder
Kalan Karakter:
Yorumunuz onaylanmak üzere yöneticiye iletilmiştir.×
Dikkat! Suç teşkil edecek, yasadışı, tehditkar, rahatsız edici, hakaret ve küfür içeren, aşağılayıcı, küçük düşürücü, kaba, pornografik, ahlaka aykırı, kişilik haklarına zarar verici ya da benzeri niteliklerde içeriklerden doğan her türlü mali, hukuki, cezai, idari sorumluluk içeriği gönderen Üye/Üyeler’e aittir.

banner100