08 Mayıs 2006 Pazartesi 00:00
190 Okunma
Türk dilini hep birlikte koruyacağız
Türk kültürü ve dünyasına hizmetlerinden dolayı "Türk Dili Ödülü"ne değer görülen ünlü Kırgız Yazar Cengiz Aytmatov, Türk dilinin korunması için ortak eserlerin kitap haline getirilip ders olarak okutulması gerektiğini söyledi ~|~ Aytmatov, eserlerinin çoğunda tema olarak aşk, dostluk, savaş döneminin acıları ve kahramanlıkları ile Kırgız gençliğinin gelenek ve göreneklerine bağlılığını konu aldığını belirterek, bugüne kadar eserlerinin 150'yi aşkın dile çevrildiğini bildirdi.
"Cemile", "Yüz Yüze", "Selvi Boylum Al Yazmalım", "Sultan Murad", "Beyaz Gemi" ve "Kızıl Elma"nın en tanınmış eserleri arasında bulunduğunu, bunlardan bazılarının Türkçe'ye de çevrildiğini hatırlatan Aytmatov, bazı romanlarının ise 50. baskıyı yaptığını kaydetti.

Dil bir rızıktır

Aytmatov, Türk dilinin hayatının önemli bir bölümünü kapsadığını, Türk toplumlarının bugüne kadar gösterdiği diplomatik ve ekonomik başarıların temelinde dilin önemli bir katkısı olduğunu ifade ederek, "Dil, bize Allah tarafından verilen bir rızıktır. Türkçe'ye verilen değer, insanın kendisine verdiği değerle eş anlamlıdır" dedi.
Türk edebiyatına büyük değer verdiğini, çünkü doğu ile batının harmanlanmasını yansıttığını vurgulayan Aytmatov, Türkçe'nin, uluslararası bir dil olarak pekişmesi için bir dizi etkinlik yapılması gerektiğini bildirdi.

Cengiz Aytmatov, "Ortak edebiyat eserlerimiz kitap haline getirilerek tüm okullarda ders olarak okutulmalı. Bunun için yoğun bir araştırma yapılmalı. Her devlet kendi başına bu işi yapmaya çalışıyor.Bu etkili olmaz. Bunun için Türk Cumhuriyetleri arasında işbirliği yapılmalı" diye konuştu.

Kırgız Yazar Aytmatov, dünyanın küreselleştiğini, bundan dillerin de çok etkilendiğini kaydetti. Aytmatov, Türkiye'ye ilk defa 1975 yılında çevirisi yapılan bir kitabın tanıtımı için geldiğini hatırlatarak, şöyle konuştu:
"Türkiye'de de eserlerimin Türkçe'ye çevrilip okunması beni çok mutlu ediyor. Benim birçok eserim 50 baskı yaptı. 'Sardal Kız' adında yeni bir romanı bitirdim. Onu da Türkçe baskıya vereceğim. Bu roman şuandaki zamanı yansıtıyor. Romanda küreselleşmenin insanoğluna nasıl bir etki yaptığı anlatılıyor. Bu kitabın da çok okunacağını düşünüyorum."
Yorumlar
Avatar
Adınız
Yorum Gönder
Kalan Karakter:
Yorumunuz onaylanmak üzere yöneticiye iletilmiştir.×
Dikkat! Suç teşkil edecek, yasadışı, tehditkar, rahatsız edici, hakaret ve küfür içeren, aşağılayıcı, küçük düşürücü, kaba, müstehcen, ahlaka aykırı, kişilik haklarına zarar verici ya da benzeri niteliklerde içeriklerden doğan her türlü mali, hukuki, cezai, idari sorumluluk içeriği gönderen Üye/Üyeler’e aittir.

banner100