logo
12 OCAK 2026

Tek çözüm

06.07.2014 00:00:00
Bir önceki 'Tuzak' başlıklı yazımda, ülkemize kurulan bir tuzaktan bahsetmiş, ülkemizde yabancı dile harcanan saatlerin ülkemize sınırsız kayıplara sebep olduğunu anlatmaya çalışmıştım. Maddi ve manevi kayıpların hesabı asla kolay değildir. Sonuçta yabancı dil bilmeyen, yabancı dile zorlanandan ve hiçbir şey öğrenmeyenden çok daha ülkeye yararlıdır. Çünkü vakit kaybı en azından olmamış ve devlete daha ucuza mal olmuştur. İnsanların özel merakı onların bileceği bir iştir. Elbet yabancı dil bilenlere ihtiyaç vardır. 75 milyon, çat pat lisan bilse bunun ciddi hiçbir sorunu çözmesi mümkün olamayacağı gerçektir. Halbuki hakiki manada bir tercüman tümüne tercih edilecektir. Bir araştırmacı bir konuda yazılmış makalelere ulaşmış olsun. Herhalde bu kaynaklar çeşitli dillerde olacaktır. Kendi yabancı dili dışında aciz kalmayacak mı? Peki ne oldu? O kişi diyelim ki İngilizceden makaleleri değerlendirdi. Geriye kalanlardan, yüzlerce yayından uzak kaldı. Bu kişi o konuda, ana dilinde tüm yayınların tercümesine sahip olsa idi, araştırma kapasitesi en azından dünyadaki seviyede olurdu. Bu kişinin tam bile olsa, öğrendiği lisana harcadığı vakti de düşündüğümüzde kapasitesindeki kaybı devletin kaybıdır. Hele yurdumuzdaki kurallar, 'yabancı dil olmazsa olmaz' dayatması ile, bilhassa kariyer peşinde olanların, senelerce gecikmelerine sebep olmakta, onların ilim yerine lisan öğrenme çabalarını önde tutmalarına sebep olmaktadır. Sonuçta gene devletimize kayıp ve ilme mani olunmaktadır. Bu örneği okuyan insanımızın elbet bu ülkede lisan konusunda benzer bir zorluğu olmuştur. Özel şartlarda lisan öğrenmiş kişilerin sayısı az değildir. Bunların çoğu da bir yerde tercümanlık mesleğini seçmişlerdir. Bu bir meslektir. Devletin bunları ihtiyaca göre istihdam etmesi, ilmin ve bilimin her bölümünde bu kişilerden yararlanılması gereklidir. Bu iş dilden dile çeviridir. Bunun erbabı günde sayfalarca eseri iki yönlü çevirme kapasitesindedir. Diyelim ki bir araştırmacının bir konuda bir makalenin içeriğine ihtiyacı oldu. İstedi, fotokopisini aldı. Tercümeye daldı. Günlerce, onu önce tercüme edecek sonra anlayacak. Sözüm ona bildiği bir konuda ve bildiği bir lisanda bilgi alacak. Yapan bilir. Büyük zaman ister. Araştırma birkaç makale ile olmaz. Tek lisanda olmaz. Bunun için okuma hızında tercümeleri yapabilecek teknolojiye sahip ilmi büroların bu ihtiyacı bir isteğe dayalı olsa dahi, yerine getirmesi ve aynı zamanda da bilgi bankasına teslim etmesi gereklidir. Bu sistematik olarak düzene konması gereken bir görevdir. Ciddi bir organizasyon bunu başarır.Zamanla her şey internet ortamında herkese açık olacaktır. Dışa yayın gönderecek araştırmacı sadece Türkçesini ilim bankasına gönderdiğinde, vakit kaybetmeden gerekli çeviri ile o dergiye ulaşımı sağlanacak ve her şey mükemmel ve zamanında olacaktır. İlimden ve teknolojiden tam fayda alınmalıdır. Milyarlarca saat lisan için sarf edilmez, o saatler kaybolacak yerde kazanılacağından devlet, devlet olur, ezilmez. Gururunu korur.
Yorumlar
Yorum bulunmuyor.
Yorumlarınızı paylaşın

--
 
Prof. Dr. Ata Selçuk / diğer yazıları
Trump'tan Küba'ya: 'Bence Küba çökecek'
'Küba'ya artık petrol ya da para gitmeyecek. sıfır'
İran'da emperyalist destekli protestolarda 109 güvenlik personeli öldü
İran: ‘Saldırı durumunda, İsrail ile ABD üsleri meşru hedefimiz olacaktır’
BTP camiasının acı günü
BTP lideri Hüseyin Baş Ankarada'ydı
Rıza Pehlevi'den protestoculara çağrı
"Sokakları terk etmeyin"
ABD'de binlerce kişi sokaklarda
Protestolar devam ediyor
İngiliz medyasından Grönland iddiası
‘Trump, orduya Grönland işgali için plan hazırlama talimatı verdi’
35 yıllık aracı kurumdan dikkat çeken tahmin
2026 sonunda dolar kaç TL olacak?
"Yine şampiyon biz olacağız"
Okan Buruk, Olimpiyat Stadı'na verdi veriştirdi
Almanlar da böyle düşünürse...
Yılın en şok araştırması
Turkcell Süper Kupa, Fenerbahçe'nin
Galatasaray, üst üste ikinci kez Süper Kupa'da kaybetti
Venezuela hükümeti: ABD ile diyalog başlatıldı
Trump Venezuela petrollerini pazarlıyor
İsrail, ateşkesi saldırı için fırsata çeviriyor
Ateşkese rağmen yüzlerce Gazzeliyi öldürdü
ABD, İran'daki ateşe körükle gidiyor
ABD'li sosyal medya platformu, İran bayrağını değiştirdi
CHP'li Gürer: 'Çalışan emekli sayısında rekor artış!'
"Emekli yaşamak için çalışmak zorunda"
'Entegrasyon'sa çatışma niye?
Suriye’de entegrasyon değil de çatışma mı isteniyor?
Trump'tan Küba'ya: 'Bence Küba çökecek'
'Küba'ya artık petrol ya da para gitmeyecek. sıfır'
İran'da emperyalist destekli protestolarda 109 güvenlik personeli öldü
İran: ‘Saldırı durumunda, İsrail ile ABD üsleri meşru hedefimiz olacaktır’
BTP camiasının acı günü
BTP lideri Hüseyin Baş Ankarada'ydı
Rıza Pehlevi'den protestoculara çağrı
"Sokakları terk etmeyin"
ABD'de binlerce kişi sokaklarda
Protestolar devam ediyor
İngiliz medyasından Grönland iddiası
‘Trump, orduya Grönland işgali için plan hazırlama talimatı verdi’
35 yıllık aracı kurumdan dikkat çeken tahmin
2026 sonunda dolar kaç TL olacak?
"Yine şampiyon biz olacağız"
Okan Buruk, Olimpiyat Stadı'na verdi veriştirdi
Almanlar da böyle düşünürse...
Yılın en şok araştırması
Turkcell Süper Kupa, Fenerbahçe'nin
Galatasaray, üst üste ikinci kez Süper Kupa'da kaybetti
Venezuela hükümeti: ABD ile diyalog başlatıldı
Trump Venezuela petrollerini pazarlıyor
İsrail, ateşkesi saldırı için fırsata çeviriyor
Ateşkese rağmen yüzlerce Gazzeliyi öldürdü
ABD, İran'daki ateşe körükle gidiyor
ABD'li sosyal medya platformu, İran bayrağını değiştirdi
CHP'li Gürer: 'Çalışan emekli sayısında rekor artış!'
"Emekli yaşamak için çalışmak zorunda"
'Entegrasyon'sa çatışma niye?
Suriye’de entegrasyon değil de çatışma mı isteniyor?
logo

Beşyol Mah. 502. Sok. No: 6/1
Küçükçekmece / İstanbul

Telefon: (212) 624 09 99
E-posta: internet@yenimesaj.com.tr gundogdu@yenimesaj.com.tr


WhatsApp iletişim: (542) 289 52 85


Tüm hakları Yeni Mesaj adına saklıdır: ©1996-2026

Yazılı izin alınmaksızın site içeriğinin fiziki veya elektronik ortamda kopyalanması, çoğaltılması, dağıtılması veya yeniden yayınlanması aksi belirtilmediği sürece yasal yükümlülük altına sokabilir. Daha fazla bilgi almak için telefon veya eposta ile irtibata geçilebilir. Yeni Mesaj Gazetesi'nde yer alan köşe yazıları sebebi ile ortaya çıkabilecek herhangi bir hukuksal, ekonomik, etik sorumluluk ilgili köşe yazarına ait olup Yeni Mesaj Gazetesi herhangi bir yükümlülük kabul etmez. Sözleşmesiz yazar, muhabir ve temsilcilere telif ödemesi yapılmaz.